贊助商家(廣告位:+1678-685-8086)

小海豚為啥遇險?

鯨魚帶小海豚去芬迪灣,小海豚為啥遇險?又怎麼脫險的?請看惠言童話第8集《鯨魚和小海豚》。

編輯寄語

受疫情影響,自3月16日起,大紐約地區學校陸續關閉,孩子們在家,除了上網課外,各種活動受到限制。如何幫助孩子們度過這個非常時期的枯燥生活,讓家長們十分操心。惠言先生在徵得參與創作者和組織者同意後,主動向我們編輯部提議,把他正在籌划出版的《惠言童話》18篇繪畫本稿子贈給我們網站連載,可以讓孩子們在網上看到和聽到這些故事,有助於提高他們的中文閱讀和聽力水平。

故事文稿是基於惠言先生前幾年在《世界日報》上發表的故事修改的,中美兩地34個孩子們參加了插畫稿創作,上海五里橋文化中心張煒瑋主任組織「音之魅」誦讀沙龍的語言藝術家們創作了9個朗誦作品。希望這些生動有趣的故事、童趣洋溢的圖畫和美妙的朗誦藝術作品,能伴隨孩子們度過新冠疫情這個困難時期。對此,我們向惠言先生;英文稿的校閱者Jason Kenny先生和趙蒙皓女士;上海五里橋文化中心及「音之魅」誦讀沙龍語言藝術家們;參與畫稿創作的孩子們及其家長表示衷心感謝!

本網站將於5月4日(周一)起,每逢周一、三、五連載推出,每次一篇《惠言童話》故事,大約持續六周,歡迎大家下載收看收聽。


8. 鯨 魚 和 小 海 豚

The Whale and the Little Dolphin

文: 惠言
畫: 范乃祺(10歲,圖1-5)Finley D. Zhu(諸明宏)(10歲,圖6-9)
英文校閱: Jason Kenny & 趙蒙皓
中文朗誦: 採蓮
英文朗誦: 武禹彤(6歲)

8.鯨魚和小海豚中文朗誦

8.鯨魚和小海豚英文朗誦

 

在大海里,鯨魚和小海豚一家是好鄰居。有一天,小海豚媽媽看到鯨魚風塵僕僕回來,就問:「大哥,去哪裡了?」鯨魚回答:「去加拿大的芬迪灣了。」海豚媽媽接著問:「感覺如何?」 鯨魚說:「那是個好地方,山明水秀,海里浮游生物和魚特別多!」

In the sea, the whale family and the dolphin family were neighbors and close friends. One day, the mother dolphin saw the whale coming home after a long trip and asked, “Hi, my friend, where did you visit this time?” “I went to Canada’s Bay of Fundy,” the whale replied. The mother dolphin asked, “How do you like it?” “It’s a nice place with beautiful scenery, and there are rich sea plankton and lots of fish in the sea bay!” the whale replied.

聽鯨魚這樣說,海豚媽媽直想讓小海豚去體驗體驗,但她快生小寶寶了,游不遠,便要求鯨魚帶小海豚去芬迪灣長長見識。鯨魚答應說: 「可以,不過到了陌生地方,他一定要緊跟我。」小海豚在旁搶話:「沒問題,大叔,我一定緊緊跟著你。」

Upon hearing the whale』s words, the mother dolphin really wanted her little dolphin to pay a visit to the Bay of Fundy and get to have that experience, but she would give birth soon and could not travel far. She asked the whale, 「Can you please bring my son to the Bay of Fundy, and help him learn something new?」 The whale agreed, “Ok, but the little dolphin must follow me closely since we will be in a strange place.” The little dolphin heard them speaking and jumped into the conversation, 「Yes, sir. No problem. I will make sure to follow you very closely.”

小海豚尾隨鯨魚出發。鯨魚頭部鼻孔噴出水汽,在前面慢慢領航,小海豚快速躍動緊隨,還不時地發口哨向媽媽報平安,不久即到了芬迪灣。

Not long after that day, the little dolphin followed the whale as they began their trip to Canada. The whale slowly piloted at the front. His blowhole sprayed water vapor frequently. The little dolphin followed the whale closely, jumping up occasionally. Sometimes he sent a whistle-like sound message to his mother to report his safety. Soon they came into the Bay of Fundy.

藍天白雲,透明的海水呈深藍色,一大群身披亮白藍色條紋的馬鮫魚出現了,在陽光照耀下,海面頓時銀光閃閃。小海豚顧不上跟隨鯨魚,一頭鑽入魚群,狼吞虎咽,魚群慌忙逃竄。

Under the blue sky and the white clouds, the dark blue sea water looked clear and transparent. Suddenly, a large school of mackerel appeared. The mackerel』s bodies were covered with bright white and blue stripes, and the surface of the sea sparkled with silver flashing dancing everywhere under the sunshine. The little dolphin forgot his promise and headed straight into the mackerel school. He wolfed down his prey, and the mackerels fled hurriedly.

漸漸地海水變得渾濁,顏色也發紅,小海豚雖然看不清魚群,憑籍精準的回聲定位緊追不捨。魚群把小海豚帶入河谷區,紅石偉岸、森林茂密,風光綺麗,小海豚追著魚群,隨著午潮深入河谷。

Gradually the sea water became turbid, and its color turned reddish. The little dolphin could not see the fish clearly, but he could rely on his accurate echolocation to keep chasing. The mackerel school led the little dolphin into the Red River Valley area. The banks of the valley were full of red stones, and were covered with dense forests; the scenery was beautiful. Riding along with the afternoon tide, the little dolphin chased the mackerel school into the upper reaches of the Red River Valley.

鯨魚發現小海豚不見了,用長波探測到海豚去了河谷,就向小海豚發出長波警報,讓他趕緊退回。小海豚收到長波,但沒理會。

When the whale realized the little dolphin had disappeared, he employed his long wave system, and detected the little dolphin going to the Red River Valley. The whale then used his long wave to send the little dolphin a warning message, asking him to return as soon as possible. The little dolphin received the warning message, but ignored it.

夕陽西下,潮水退得很快,小海豚擱淺在紅沙灘上。他急中生智,趁潮水沒有退到最低位,掙扎著進入一個較大的窪地水塘,用自己的雙鰭把淤積的沙土排出,盡量把身體泡在水裡,鼻孔露出水面呼吸,心裡忐忑不安。鯨魚的心緊繃著,焦急地守候在河口深水處。

The sun was setting and the tide was going out rapidly, leaving the little dolphin stranded on the red sand beach. Before the tide water had retreated completely, he hastened to come up with a survival plan. He struggled to enter a large tidal pool, and dug out the sand in the pool with both fins. He kept his body in the water as much as possible and kept his nose above the water for breathing. He was worried. Meanwhile, the nervous whale was anxiously waiting in the deep water at the confluence of the sea and the river.

到了半夜,小海豚聽到隆隆的子潮聲,籍著月光,他欣喜地看到一條白色的涌潮水線迅速向自己推進。鯨魚趁著潮水進入河谷,找到小海豚回歸大海。

In the middle of the night, the little dolphin heard the rumbling sound of the tide. Under the moonlight, he was delighted to see a white flood tide line advancing rapidly toward him. The whale followed the tide into the Red River Valley, and found the little dolphin. He brought the little dolphin back out to the sea.

鯨魚鬆了口氣嘆道:「小傢伙,幸虧是晚上,要是白天,太陽暴晒,你就沒命了,讓我怎麼向你媽交待!全怪我,沒有向你講清楚,芬迪灣有全世界最高的潮差,滿月時分,潮差高達十七米。」小海豚羞愧地檢討:「怪我自己太貪心,看到馬鮫魚群,就忘了你的話,如果緊跟你,就不會遇險。」

The whale took a deep breath, “Kiddo, fortunately this happened at night. If it was during the day, under the scorching sun, you would be dead. How would I explain that to your mother! It is my fault. I did not tell you clearly. The Bay of Fundy has the world’s highest tidal range. The tidal range is up to 17 meters during the full moon.” The little dolphin was ashamed and apologized, “I blame myself for being too greedy. I forgot your requirement to follow you when I saw the mackerel school. If I had followed you closely, I would not have gotten myself into such danger.」


作者簡介

惠言(實名:諸惠昌)

退休水處理專業工程師,退休後撰寫《惠言童話故事》和生活雜記。1946年生於中國浙江省慈溪市,1950年後在上海完成小學和中學。1968年9月畢業於北京清華大學土建系給排水專業。1994年3月在美國猶他州立大學獲土木和環境工程碩士學位。長期從事水處理領域科學研究、工程設計和項目管理。

趙蒙皓

資深跨國教育及文化諮詢師。曾在紐約市舉世聞名的K-12年制道爾頓學校(The Dalton School)任教多年,並曾任美國名校紐約大學(NYU)的客座教授。上海外國語學院,對外漢語系肄業;美國明德大學(Middlebury College),經濟學及日本文學文學雙學士;美國馬里蘭大學商學院(University of Maryland)工商管理碩士。

范乃祺

范乃祺,女,時年10歲,就讀於上海市高安路第一小學。過完暑假我就上五年級了。我從四歲起就開始學習畫畫了。在2016年和2017年「雙勰杯」風箏繪畫比賽中獲得二等獎和一等獎。在2018年的「妙筆繪神州」的比賽中獲得了二等獎。

諸明宏

中文名:諸明宏,英文名:Finley D. Zhu,男,時年10歲,即將在在美國紐約州華德福小學上五年級。這次用鉛筆畫參與《鯨魚和小海豚》繪畫本創作,希望大家喜歡。

採蓮

退休中學教師,喜歡普通話和滬語朗誦,用聲音做公益,樂此不疲。

武禹彤

武禹彤,女,今年6歲,Athens Montessori小學一年級,愛好多樣,喜歡運動、音樂、畫畫、唱歌和表演。

本文由【大紐約生活網 GNYLife.com】獨家約稿、原創。原創作品未經授權,嚴禁轉載,否則追究法律責任。免責聲明:觀點僅代表作者本人立場。部分圖片取自網路,版權屬於原作者。

相關商家(廣告位:+1678-685-8086)

您可能還喜歡...

發表回復

您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用 * 標註