贊助商家(廣告位:+1678-685-8086)

川普總統對大選結果的最新表態

1月7日,總統特朗普發布了視頻,對大選結果及國會山事件進行表態。

原文編譯如下:

首先,我想對美國國會大廈遭受令人髮指的襲擊發表講話,就像和所有美國人一樣,我對暴力和混亂感到憤怒。我立即部署了國民警衛隊和聯邦執法機構來保護建築物並驅逐非法闖入者。美國是一個法治國家。那些非法闖入國會山的示威者已經藐視了美國的民主地位,那些從事暴力行徑和破壞行為的人不能代表我們的國家,他們的違法行為最終需要付出代價。

我們剛經歷了一場激烈的選舉。大家情緒高漲,但是我們現在必須降下溫來並保持冷靜。我們必須繼續保持美國各行各業的正常運行。我的競選鬥爭是積極遵循每個合法途徑,以對抗此次選舉結果(不公)。我的唯一目標是確保選舉的誠實和公正以為捍衛美國的民主,我繼續堅信我們必須改革選舉法以核實所有選民的身份和資格,並確保我們對未來的選舉的信念和信心。現在國會已認證選舉結果,而新政府將於1月20日就職,我現在集中精力轉向確保向新政府提供平穩有序、順暢無縫的權利過渡。

此時此刻需要的是癒合與和解。2020年是充滿挑戰的時刻,來勢洶洶的大流行病捆綁了我們人民的生命,將數以百萬計的人民孤立在家,嚴重損害了我們的經濟,剝奪了無數人的生命。為了戰勝這場大流行並重建了地球上最大的經濟體 我們需要所有人的共同努力。這將需要重新強調愛國主義的公民價值觀、信仰、慈善、團社區和家庭,我們必須重振連接我們之間仁愛和忠誠的神聖紐帶以作為一個全國大家庭。對全體公民而言,我做為總統服務大眾我終身的榮幸。對所有給予我出色支持的各位,我知道你們很失望,但我也想讓你們知道:我們難以置信的征途才剛剛開始。
謝謝你們!
上帝保佑你們!上帝保佑美國!

 

原文如下:

I would like to begin by addressing the heinous attack on the United States Capitol. Like all Americans I am outraged by the violence, lawlessness and mayhem. I immediately deployed the National Guard and federal law enforcement to secure the building, and expel the intruders.

America is and must always be a nation of law and order. The demonstrators that infiltrated the Capitol have defiled the seat of American democracy. To those who engaged in the acts of violence and destruction, you do not represent our country. And to those who broke the law, you will pay.

We have just been through an intense election and emotions are high, but now tempers must be cooled and calm restored. We must get on with the business of America. My campaign vigorously pursued every legal avenue to contest the election results. My only goal was to ensure the integrity of the vote. In so doing I was fighting to defend American democracy. I continue to strongly believe we must reform our election laws, to verify the identity and eligibility of all voters and to ensure faith and confidence in all future elections.

Now Congress has certified the results and a new administration will be inaugurated on Jan. 20. My focus now turns to ensuring a smooth, orderly and seamless transition of power. This moment calls for healing and reconciliation.

2020 has been a challenging time for our people. A menacing pandemic has upended the lives of our citizens, isolated millions in their homes, damaged our economy and claimed countless lives. Defeating this pandemic and rebuilding the greatest economy on earth will require all of us, working together. It will require a renewed emphasis on the civic values of patriotism, faith, charity, community and family. We must revitalize the sacred bonds of love and loyalty that bind us together as one national family. To the citizens of our country, serving as your president has been the honor of my lifetime.

And to all of my wonderful supporters, I know you are disappointed, but I also want you to know that our incredible journey is only just beginning.

Thank you, God bless you, and God bless the America.

ref:

Trump releases video message: ‘A new administration will be inaugurated on Jan. 20’

本文由【大紐約生活網 GNYLife.com】獨家約稿、原創。原創作品未經授權,嚴禁轉載,否則追究法律責任。免責聲明:觀點僅代表作者本人立場。部分圖片取自網路,版權屬於原作者。

相關商家(廣告位:+1678-685-8086)

您可能還喜歡...

發表回復

您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用 * 標註