贊助商家(廣告位:+1678-685-8086)

看不懂英語警示牌喪命 一家人狀告美國大公司

你覺得在美國公告牌需要用非英文標註嗎?

近日,來自瓜地馬拉的一家人對奧蘭多環球影城度假村提起訴訟稱,園方沒有在遊樂項目前標註西班牙語警示牌,導致這家的年輕父親的死亡,應擔有疏忽罪。

看不懂英語警示牌殞命 瓜地馬拉家庭狀告奧蘭多環球影城

兩年前在遊玩「骷髏島」(Skull Island: Reign of Kong)的項目後,這名38歲的父親卡爾德隆•阿拉納(Jose Calderón Arana)突然心臟病發作。先前他有心臟問題,且不會英語。

註:「骷髏島」(Skull Island)是一座印度洋中未經發掘的島嶼,首次出現1933年的電影《金剛》中,之後又在其續集和兩部重拍影片中出現。著名的虛構怪獸金剛就是在這座島上被發現的。除此之外該島上還有大量的史前動物。

看不懂英語警示牌喪命 一家人狀告美國大公司

阿拉納去世時,即2016年,骷髏島開放了大約半年。這個遊樂項目使用動畫和3D屏幕,用模擬體驗的方式重現了卡車探險。

看不懂英語警示牌殞命 瓜地馬拉家庭狀告奧蘭多環球影城

訴訟中稱,環球公司意識到他們所在地的大量遊客不會說英語。死者在遊玩「骷髏島」項目後感覺不舒服,他的妻子認為他只是胃部難受,於是他的妻子和兒子又去了另一個遊樂項目,讓他在長椅上休息。當他們回來後,他已倒下,隨後他被送到醫院,最終不治身亡。

english

這個項目入口處的標誌用英語標識,稱:

「警告!這次騎行是在金剛自然棲息地的崎嶇地形上進行的一次探險。卡車的運動是動態的,突然加速,劇烈的傾斜和震動動作。患有心臟病或血壓異常,背部或頸部疾病以及准媽媽不應該遊玩。」 除英文警示外,每種情況都附有圖示。

看不懂英語警示牌殞命 瓜地馬拉家庭狀告奧蘭多環球影城

原告代表律師潘達斯(Lou Pendas)說:

「警告牌光有英語,而沒有西班牙語和法語的警告標誌,這樣做並不合理,只有在多語種注釋下,遊客才會做出明智的決定是否應該繼續參加項目。」

奧蘭多是2017年訪問量最大的美國旅遊目的地

當地的旅遊數據顯示,2017年奧蘭多的7200萬遊客中有610萬來自美國以外的地區。來自拉丁美洲的三個西班牙語國家 墨西哥,阿根廷和哥倫比亞的遊客不少於90萬,來自葡語的巴西有超過82萬遊客。

美國人口普查數據顯示,超過四分之一的佛羅里達人在家裡說英語以外的語言。

律師潘達斯說:

「這不是一個瘋狂的要求或過分的期望。在現在這個時代,這個要求其實非常基本的要求。你要想讓國際旅行者光顧,你就應該考慮到顧客的安全。」

你覺得這樣的要求合理嗎?這家旅遊勝地應該將非英語的語種警示牌放到各個活動項目入口處嗎?作為華人,你會要求美國公司將中文標識牌立在入口處嗎?

本文由【大紐約生活網】整理編輯,原文、圖片轉自網路,版權屬於原作者。此篇因未能找到作者和原始出處,無法註明還望諒解,如原作者看到,歡迎聯繫小婭認領(或直接在公眾號留言),確認後我們會在後續文章作出單獨聲明。如覺侵權,我們會在第一時間刪除。多謝!轉載請註明出處!

相關商家(廣告位:+1678-685-8086)

您可能還喜歡...

發表回復

您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用 * 標註