贊助商家(廣告位:+1678-685-8086)

川普總統發表最新講話 反對「任何形式暴力」並提到了自己被禁言

1月13日,川普總統面向全國發布了一段視頻講話,而在此之前國會眾院剛剛通過對他的彈劾條款。在國會騷亂髮生後不久,Twitter、Facebook、Instagram、YouTube等社交媒體平台關閉了川普賬號。對此,川普總統也發表了自己的意見。

視頻

全文編譯如下:

我的同胞們,今晚我想和你們談談過去一周發生的令人不安的事件。正如我所說的,國會大廈入侵事件給民眾造成了巨大的心靈衝擊,也令數百萬美國人感到恐懼和憤怒。我非常明確地表明我的態度,我譴責上周發生在國會的暴力行為。任何暴力與破壞行徑,在我們的國家都絕無容身之處。

讓美國再次偉大的含義,包含捍衛法治、支持執法者,維護我們國家神聖的傳統與價值觀。這樣的暴力衝突事件是與我的信仰及主張背道而馳的,我的真正支持者,絕不會贊同政治暴力,不會不尊重執法者,甚至破壞我們的國旗,更不會威脅或騷擾我們的同胞。如果你做了任何其中一件事情,都說明你並不是在支持我們的運動,而是在對其進行攻擊。你正在對這個國家進行攻擊,這是我所不能容忍的。

在過去一年裡,由於COVID-19的爆發,我們目睹了太多的政治暴力。我們看到了太多的騷亂,太多的暴民,太多的恐嚇和破壞行為。這一切都必須得到制止,無論你是左派還是右派,民主黨還是共和黨,都不能對暴力抱有任何借口。美國是一個法治國家。參與上周襲擊事件的人將被繩之以法。

現在,我要求每一個曾經相信我的人,要認真思考如何緩和緊張局勢,平息情緒,並幫助促進偉大美國的和平。有報道稱,未來幾天,華盛頓和全國各地都計劃舉行更多的示威活動。美國特勤局已經向我彙報了潛在威脅。每個美國人都有和平發聲的權利,這是第一修正案賦予你的權利。但前提是不能使用暴力、破壞財產等違法的手段。

每個人都必須遵守我們的法律,服從執法部門的指示。我已指示聯邦機構動用一切必要資源維持秩序。在華盛頓特區,我們將派遣數千名國民警衛隊成員來保衛這座城市,確保權力交接能夠安全進行,而不會發生任何意外事件。和你們所有人一樣,我對上周發生在國會大廈的災難深感震驚和悲痛。我要感謝數億不可思議的美國公民,他們對這一時刻的反應是冷靜、剋制和優雅的。我們會共同度過緊張的局勢並戰勝目前的困難。

我還想說說最近幾天關於言論自由的問題,在這緊張而艱難的時刻,人們見證了言論自由遭到的前所未有的攻擊。社交媒體對人民的言論進行審查或是採用黑名單的做法是錯誤且危險的。我們現在需要的是彼此傾聽,而不是讓彼此沉默。所有人都可以通過自己的行動來戰勝仇恨,找到彼此的共同點並為了這個國家共同的利益而努力前進。

我們更需要集中精力,為全國人民謀利益,研製出特效疫苗,戰勝疫情,重建經濟,維護國家安全和法治。今天,在這個關鍵時刻,我呼籲全體美國人民克服此刻的激情,為了我們的家庭、我們的社區和我們的國家,讓我們團結在一起。謝謝你!上帝保佑你們,上帝保佑美國。

原文如下:

My fellow Americans, I want to speak to you tonight about the troubling events of the past week. As I have said, the incursion of the US Capitol struck at the very heart of our Republic. It angered and appalled millions of Americans across the political spectrum. I want to be very clear, I unequivocally condemn the violence that we saw last week. Violence and vandalism have absolutely no place in our country and no place in our movement.

Making America Great Again has always been about defending the rule of law, supporting the men and women of law enforcement and upholding our nation』s most sacred traditions and values. Mob violence goes against everything I believe in and everything our movement stands for. No true supporter of mine could ever endorse political violence. No true supporter of mine could ever disrespect law enforcement or our great American flag. No true supporter of mine could ever threaten or harass their fellow Americans. If you do any of these things, you are not supporting our movement, you are attacking it and you are attacking our country. We can not tolerate it.

Tragically, over the course of the past year made so difficult because of COVID-19, we have seen political violence spiral out of control. We have seen too many riots, too many mobs, too many acts of intimidation and destruction. It must stop. Whether you are on the right or on the left, a Democrat or a Republican, there is never a justification for violence, no excuses, no exceptions. America is a nation of laws. Those who engaged in the attacks last week will be brought to justice.

Now I am asking everyone who has ever believed in our agenda to be thinking of ways to ease tensions, calm tempers, and help to promote peace in our country. There has been reporting that additional demonstrations are being planned in the coming days, both here in Washington and across the country. I have been briefed by the US Secret Service on the potential threats. Every American deserves to have their voice heard in a respectful and peaceful way. That is your First Amendment Right. But I cannot emphasize that there must be no violence, no law breaking and no vandalism of any kind.

Everyone must follow our laws and obey the instructions of law enforcement. I have directed federal agencies to use all necessary resources to maintain order. In Washington, D.C., We are bringing in thousands of National Guard members to secure the city and ensure that a transition can occur safely and without incident. Like all of you, I was shocked and deeply saddened by the calamity at the Capitol last week. I want to thank the hundreds of millions of incredible American citizens who have responded to this moment with calm, moderation and grace. We will get through this challenge just like we always do.

I also want to say a few words about the unprecedented assault on free speech we have seen in recent days. These are tense and difficult times. The efforts to censor, cancel and blacklist our fellow citizens are wrong and they are dangerous. What is needed now is for us to listen to one another, not to silence one another. All of us can choose by our actions to rise above the ranker and find common ground and shared purpose. We must focus on advancing the interests of the whole nation, delivering the miracle vaccines, defeating the pandemic, rebuilding the economy, protecting our national security and upholding the rule of law.

Today, I am calling on all Americans to overcome the passions of the moment and join together as one American people. Let us choose to move forward united for the good of our families, our communities, and our country. Thank you. God bless you and God bless America.

 

ref:

https://www.rev.com/blog/transcripts/donald-trump-second-video-speech-condemning-capitol-violence-transcript

本文由【大紐約生活網】獨家約稿、原創。原創作品未經授權,嚴禁轉載,否則追究法律責任。免責聲明:觀點僅代表作者本人立場。部分圖片取自網路,版權屬於原作者。

相關商家(廣告位:+1678-685-8086)

您可能還喜歡...

發表回復

您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用 * 標註