美国漫画世界有了首位华裔LGBTQ+女英雄,造型有点一言难尽……
美国漫画英雄世界最近迎来了第一个华裔女同性恋英雄——La La Liu。
本来挺高兴的事,结果这造型真是一言难尽……刻板的东方脸加上板寸,你画这样,以后拍电影都不好找合适的演员。
La La Liu出现在漫威娱乐作家兼达里尔漫画制作公司(Darryl Makes Comics)主编埃德加多·米兰达·罗德里格斯(Edgardo Miranda-Rodríguez)已经出版的第三部漫画《拉博林卡(La Borinqueña)》中。
根据介绍,她是一名来自拉丁美洲多米尼加共和国的华裔大学生,自称 LGBTQ+人士(男女同性恋/双性恋/变性人/酷儿),聚焦代表性不足社区。
“La La Liu”用中文直接音译过来就是“刘拉拉”,而“拉拉”在中文里也是女同性恋的别称,不知道是巧合还是故意的。
据说刘拉拉这个角色在创作中还受到了多米尼加共和国的华人的启发,位于国家首都圣多明各唐人街,被称为巴里奥奇诺(Barrio Chino),那里已经成为拉丁美洲最大的华人社区之一。
网上搜了一下这个唐人街,不过找不到启发的点在哪里。
《拉博林卡(La Borinqueña)》是一个将波多黎各的土著历史和传统与现代主题相融合的漫画,创作于2016 年。
漫画讲述了波多黎各的非洲裔拉丁英雄拉博林卡的故事,她本名马里索尔·里奥斯·德拉卢兹(Marisol Rios De La Luz),在一年夏天探索波多黎各的洞穴后,发现了神秘的力量,开始解决困扰波多黎各的政治和环境问题。
是的,这个英雄的主要工作不是打击犯罪,而是负责带领人民搞各种运动。
在第三部中,刘拉拉是拉博林卡最好的朋友,她转变为超级英雄卢兹(Lúz)。Lúz其直译为“光”的意思,“我想对拉拉做的就是让她成为一盏明亮的灯——一种发光的爱的象征,”作者说她是她最好朋友的化身,但她也将以自己的方式成为自己的英雄。
刘拉拉将和她的朋友两个人一起携手合作。这一部继续了上部学生抗议活动,她们要针对一家生物技术公司将学生扣为人质展开解救行动。作者强调这反映了非裔、拉丁裔与亚裔之间的牢固关系,他还补充说:“我一直意识到年轻人拥有并将继续拥有领导国际社会正义运动的力量”,“从墨西哥到中国,领导革命的总是年轻人,我想在书中反映这一点。”
罗德里格斯还说,他愿意将这部漫画改变成电影或电视剧。
最近这些年,好莱坞拥抱华人元素已不稀奇,中国是一个大市场,动辙就能带来千万美元的收入,而且也符合美国“政治正确”的环境。
作为美国漫画界的巨头漫威公司在几年前与中国网易漫画联手推出了《三皇斗战士》和《气旋》两部中国英雄作品,获得了很好的评价。
《三皇斗战士》的主角是考古学家之子林烈,他用一把古剑对抗想毁灭人类的反派蚩尤。《气旋》则塑造了女英雄雷绫,她是一名生活在东方之都的美女建筑设计师,但同时能控制气流,用自己的超能力守护这座城市。
这两部漫画成功的经验在于,不仅超级英雄来自中国,编剧和画师也来自中国。为了吸引中国观众,这两部漫画也与其他漫威作品有所不同:在叙事方面,更加关注普通人的成长,而不是个人英雄主义;在画风上则更偏向日本漫画风格。
但在漫威以为自己已经了解了中国市场后,首部以华人英雄为主角的电影《上气》(Shang-Chi)却翻车了。
上气是漫威电影宇宙的首个华裔超级英雄,他的父亲、反派角色“傅满洲”长期被视为“种族主义和排华”的符号,而演员选择上更是让中国观众不能接受。
平平无奇的加拿大华裔演员刘思慕出演男主角。要知道《上气》漫画原作男主就是以李小龙为原型创造的功夫大师,就选了这么一个美国“雷佳音”来演?
女主为华裔混血奥卡菲娜(Awkwafina)。据说还曾被美国人误认成章子怡,真大无语事件。
高颧骨,单眼皮,小眼睛……刻板的东方脸的样子,只能说两位演员的长相还是按美国人的审美来挑的。
在《上气》引发这场争议前,迪士尼的经典《花木兰》真人版也在中国扑的悄无声息。主角花木兰由刘亦菲饰演,倒没什么贴合度不高的问题,但片中出现的花木兰居住在福建土楼被部分网友质疑“篡改历史”、“不懂装懂”,而删除了经典的讨喜角色木须龙,还有剧情上的逻辑问题也引发了网友的集体吐槽。
还有华纳兄弟出品的电影《摘金奇缘》,其罕见地以全亚裔美国人为主角阵容,讲述一名年轻的美国华裔女性跟随男友前往新加坡见父母的故事。该片在美国大受欢迎,却在中国票房惨淡。一些中国网友认为,片中很多刻意强调的华人家庭元素,让该片沦为各种刻板印象的集合体。
加入了中国元素,但内核还是美国人那套价值观、审美观,以及为了“政治正确”而却强行“正确”,肯定会水土不服。
可以说对于很多美国人来说,即使在互联网已经串联全球的时代,东方对于他们也几乎还只是一个想象的投射。